清乾隆时期英语怎么说(延禧攻略都火了)

发布日期:2024-05-14 09:16:02     作者:说话生硬     手机:https://m.xinb2b.cn/tech/rhu259755.html     违规举报

前两年大热的《甄嬛传》早已漂洋过海到了美国,更名为《Empresses in the Palace》,以中文原声配以英文字幕的方式登陆了Netflix网站。

其中最为经典的台词莫过于华妃的那句“贱人就是矫情”了,网友给出的神翻译是"A bitch is so bitch"

清乾隆时期英语怎么说(延禧攻略都火了)(1)

在美版《甄嬛传》中,很多说法都有着官方的翻译:

赏:award

一丈红:the scarlet red

嬛嬛一袅楚宫腰:the slim waist of the concubines of the Chu palace

圣母皇太后:Holy Mother Em-press Dowager

夏常在:Attendant Xia

华妃:Consort Hua

当然,也有很多网友的神翻译:

皇上万福金安——Good morning,your majesty.

赐一丈红——Give you a red.

愿得一心人,白首不相离——May the heart of people,never leave.

想必是极好的——It's excellent!

清乾隆时期英语怎么说(延禧攻略都火了)(2)

不过,现在最热最火的清宫剧非《延禧攻略》莫属了!

剧透大概是这样的:

乾隆六年,少女魏璎珞为寻求长姐死亡真相,入紫禁城为宫女。经调查,璎珞证实姐姐之死与荒唐王爷弘昼有关,立志要讨回公道。富察皇后娴于礼法,担心璎珞走上歧途,竭力给予她温暖与帮助。

在皇后的悉心教导下,魏璎珞一步步成长为正直坚强的宫廷女官,并放下怨恨、认真生活。皇后不幸崩逝,璎珞对乾隆误会重重,二人从互相敌视到最终彼此理解、互相扶持。

璎珞凭勇往直前的勇气、机敏灵活的头脑、宽广博大的胸怀,化解宫廷上下的重重困难,最终成为襄助乾隆盛世的令贵妃。

直到璎珞去世前,她才将当年富察皇后临终托付告知乾隆,即望她陪伴弘历身边,辅助他做一个有为明君,乾隆终知富察氏用心良苦。

乾隆六十年,乾隆帝宣示魏璎珞之子嘉亲王永琰为皇太子,同时追封皇太子生母令懿皇贵妃为孝仪皇后,璎珞终于用自己的一生,实现了对富察皇后的承诺

清乾隆时期英语怎么说(延禧攻略都火了)(3)

那么清宫中,各位妃嫔是如何用英语来表达的呢?我们一起来看看!

皇后:the Queen/the Harem master(小编觉得第二种译法很符合实际,后宫的主子嘛,除了皇上就是皇后啦)

高贵妃:high-ranked imperial concubine Gao

妃嫔:concubine

贵人、常在、答应:attendant(因为她们的等级太低,见皇上一面都很难啊!!所以只好用attendant了)

清乾隆时期英语怎么说(延禧攻略都火了)(4)

那么,作为主角的宫女璎珞应该怎么翻译呢?

宫女 A maid in an imperial palace(顾名思义,就是皇家女仆啦)

 
 
本文地址:https://www.xinb2b.cn/tech/rhu259755.html,转载请注明出处。

推荐图文
推荐科技知识
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  违规举报  |  蜀ICP备18010318号-4  |  SiteMaps  |  BaiDuNews
Processed in 0.034 second(s), 6 queries, Memory 2.35 M